jueves, 12 de junio de 2008

Fotogramas de la pelicula ......

Tommy estuvo bajando algunos fotogramas de la peli



























martes, 3 de junio de 2008

Traducción al Euskera ( Vasco)

Caranchos.... tenemos la traducción al vasco !!!!! aqui solo les muestro un poquito .


Traducción realizada por Madalena Gonzalo Aranburu.

LA LEYENDA DEL CAMINO DEL CARANCHO

KARANTXOAREN (BELATZA) BIDEAREN KONDAIRA

ABUELO: -la leyenda del camino del carancho así como el pozo de las ánimas son todas historias muy viejas y todas con algo en común: el oro y la ambición.

-Almas en pena m´hija, atadas a la tierra buscando libertad o venganza.

AITONA: Bai Karantxoaren bidearen kondaira, zein Arimen putzuarena ere, biak ixtorio zaharrak dira eta urrea eta handinahia dituzte nagusi.

Arima galduak, neskatxa, lurrari lotuak askatasun edo mehatsu bila.

ABUELO: -O justicia, usted lo sabe m´hija, historias que contaron nuestros abuelos o bisabuelos que nacieron y murieron en esta tierra, así nosotros tenemos que continuar la tradición.

MARIANA: -¿Un mate abuelo?

MARIANA: Mate bat nahi, aitona?

ABUELO: Chicharras, mire como viene ese, parece que se lo lleva el diablo.

AITONA: Txitxarrak, begira tipo hori, ziztu bizian dator.

MAXI: -Hola, buenas… disculpe eh… todo bien abuelo ¿nafta pueder ser?. Lleno.

MAXI: Aupa, zelan? Barkatu...zemuz? gasolinarik bai? Bete ezazu.



domingo, 1 de junio de 2008

Los titulos principales de la peli ... solo una muestra ... la animacion realizada por Nahuel Rando y Ximena larrain

La productora ya tiene nombre y logo animado
En honor a su primer corto realizado profesionalmente...



Titulos .......... asi comienza el carancho todo con animacion





















Asi comienza el rodante final

Asi comienza con musica






Nos mostramos mas .... esperen al estreno.....